BiblioMonde

Jacques Burko

Traducteur du polonais et du russe, principalement de la poésie

Né à Varsovie en 1933, Jacques Burko se consacre depuis quinze ans principalement à la traduction littéraire du polonais et du russe. Parmi ses traductions de la poésie polonaise déjà publiées, on note : Julian Tuwin, Pour tous les hommes sur la terre (La Différence, 1993); Julian Tuwin, La locomotive, (Institut A. Micjiewicz, Cracovie, 2001) ; Zbigniew Herbert, Redresse-toi et va (La Différence, 1995); Zbigniew Herbert, Élegie pour le départ et Rovigo (Le Passeur, 2000) ; Jerzy Ficowski Déchiffrer les cendres (Est-Ouest, 2005) ainsi que, partiellement, Panorama de la littérature polonaise du XXème siècle (Noir sur Blanc, 2001)


- Gouvernement polonais en exil et la persécution des juifs en France en 1942 (Le)

 
© BiblioMonde.com