BiblioMonde

Le Chapeau melon

par Yordan Raditchkov

( Livre )
Asiathèque (L')
Collection Langues & Mondes
Langue d'origine : bulgare
Traduit par Marie Vrinat
2007, 208 p., 14 euros

ISBN : 978-2915255607

Une nouvelle du grand auteur bulgare dans une édition bilingue français-bulgare

En adoptant le point de vue d’un chapeau melon,
« œil innocent » et impartial, l’auteur fait ressortir l’absurdité du régime totalitaire et réussit le tour de force d’en évoquer, de manière concise, quasiment tous les effets néfastes sur l’individu : mise en place du Tribunal populaire en 1944 qui jugea sommairement et fit exécuter les opposants ou ceux que l’on taxait de bourgeois ou de monarchistes, exil intérieur de certains, résistance passive, adhésion au nouveau régime par peur ou par opportunisme. Le Chapeau melon mêle habilement les registres (lyrique, burlesque, critique ironique) et il est surprenant qu’une critique si manifeste et si limpide du communisme ait pu être tolérée par le régime.

« Lorsque paraît en 1983, la nouvelle le Chapeau melon, soit six ans avant les changements de 1989 et la chute du dirigeant communiste Todor Jikov, Raditchkov est un écrivain "installé", reconnu et admiré. La littérature s'est affranchie peu à peu du réalisme socialiste; il n'en demeure pas moins étonnant que la censure ait laissé publier cette nouvelle. Le Chapeau melon évoque en effet, sur le mode allégorique, l'avènement du régime communiste et du pouvoir totalitaire perçu à travers un chapeau melon, le personnage principal. La critique du régime y est aussi manifeste et limpide que jubilatoire pour des lecteurs saturés d'écrits officiels qu'ils ne lisent plus ou auxquels ils ne croient plus, mais ce qui donne au récit son originalité, sa force et son charme, ce sont les multiples registres à travers lesquels se déploie l'imaginaire de Raditchkov : lyrique, burlesque, critique ironique, tout lui est bon pour entraîner le lecteur dans son monde merveilleux et l'inviter à participer étroitement à la signfication profonde de son écriture métaphorique » (extrait de la préface de Marie Vrinat, la traductrice)

Dans BiblioMonde

D’autres classiques de la littérature bulgare


Notre dossier sur la Bulgarie

____________________________________________

Si vous commandez ce livre à partir de cette page, BiblioMonde touchera une commission et vous participerez ainsi au financement du site.

 
© BiblioMonde.com