BiblioMonde

Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède

par Selma Lagerlöf

( Livre )
Livre de poche (Le)
Collection Jeunesse
Langue d'origine : suédois
Traduit par Thekla Hammar
635 p., 6.95 euros

ISBN : 2253056006

Un jeune garçon dur et égoïste apprend les vertus de l’amour et du respect d’autrui en compagnie d’oies sauvages qui lui font survoler son pays. Une leçon de géographie de la Suède, un classique de la littérature enfantine.

Nils, le gardien d'oies, est un garçon de 14 ans farceur et méchant, qui aime jouer de sales tours aux animaux de la ferme. Pour s’être moqué d'un lutin de sa maison, Nils, va être ensorcelé et devenir à son tour tout petit. Il accomplira un voyage extraordinaire à travers la Suède, jusqu'en Laponie, tenant fermement par le cou Akka,un jars qui l'emporte dans les airs.

Ce livre a été écrit pour répondre à une commande du ministre de l’Éducation, qui lui a demandé un ouvrage destiné à faire connaître la géographie de la Suède aux enfants. Ce qui donne l'occasion à Selma Lagerlöf de voyager à travers la Suède pour étudier la géographie des régions mais aussi pour collecter les nombreuses histoires et légendes locales. La leçon de géographie devient donc conte de fée voire conte philosophique.

« Nils, un garçon de quatorze ans, s’amuse des méchants tours qu’il joue aux bêtes et aux hommes. En l’absence de ses parents, il fait la connaissance d’un lutin (un tomte), dont il se moque comme à son habitude. Pour le punir, le lutin change Nils en un minuscule bonhomme. C’est le moment de l’année où les oies sauvages migrent. L’une des oies des Olgersson s’apprêtant à les rejoindre, Nils tente de la retenir, mais, désormais trop petit, il est emporté dans les airs par l’oiseau. Un long voyage commence. Nils, qui n’aime aucun humain, se réjouit de cette extraordinaire aventure. Elle le mène chez les élans, les ours et les alouettes, dans les forêts, au bord des lacs, dans les villes où peinent les ouvriers; dans la Suède entière il apprend des légendes. Quand Nils revient chez lui, le lutin lui redonne sa taille normale. Devenu généreux et aimant, il est pour la première fois content d’être parmi les siens. » (Nicodjorge, extrait d’un très beau site consacré à ce livre)

« Son livre Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède fut un succès populaire colossal dans le monde entier, ce qui peut paraître paradoxal. Il s’agit en effet d’un livre scolaire destiné à apprendre aux enfants suédois la géographie et, dans une certaine mesure, l’histoire de leur pays. Le cadre du récit est aussi vertueux que pédagogique, comme il convient à un manuel scolaire. Nils est changé en lutin en punition de sa paresse, de sa désobéissance et de son manque d’assiduité aux offices religieux. Son grand voyage instructif fait partie de sa punition. Mais pour les enfants du monde entier, son long périple à dos d’oiseau représente symboliquement le rejet de la tutelle écrasante exercée par le monde des adultes. C’est là une interprétation défendable, car les chefs-d’œuvre de l’art ont de nombreuses significations. Ce qui est certain, c’est que le jars apprivoisé qui va rejoindre les oies sauvages est inspiré par un souvenir d’enfance. Il est probable que pour Selma Lagerlöf, ce thème symbolise son désir de se libérer de l’isolement et du joug que sa famille lui impose avec les meilleures intentions du monde. C’est sur les ailes de l’art qu’elle s’élèverait elle-même vers la liberté. » (Sven Delblanc, site de l’Académie suèdoise)

En 1950 a été créé en Suède un Prix Nils Holgersson, prix littéraire qui récompense les meilleures œuvres littéraires destinées à la jeunesse. Ce prix est connu en Suède sous la dénomination Nils-Holgersson Plakette et est décerné par l'association suédoise des bibliothèques. La première lauréate fut Astrid Lindgren.

Ce roman a été publié en 1906 (tome 1) et 1907 (tome 2) sous le titre Nils Holgersson underbara resa genom Sverige (le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède). Il a été traduit en français par Thekla Hammar en 1912.

La dernère traduction de ce roman, celle de Marc de Gouvenain et Lena Grumbach (1990)

Un album pour les plus jeunes, inspiré de ce roman

Le texte suédois (en ligne)

Ce roman a été adapaté au cinéma par Kenne Fant (1962)

Un site consacré au roman et à son adaptation télévisée


Dans BiblioMonde

D’autres livres pour enfants d’auteurs suédois

Notre dossier sur la Suède

____________________________________________

Si vous commandez ce livre à partir de cette page, BiblioMonde touchera une commission et vous participerez ainsi au financement du site.

 
© BiblioMonde.com